Recently in Chengdu, an old factory chimney was demolished. It came down like ‘a ton of bricks’, literally.
  Elsewhere, the courts were coming down on drink-drivers like a ton of bricks.
  To come down on someone like a ton of bricks means to punish them very quickly and severely.Andrew Turner
  嚴厲的懲罰
  最近在成都,一個老工廠的煙囪被摧毀。它倒塌的樣子像是“一噸磚瓦坍塌下來”,這是“a ton of bricks”字面上的意思。
  a ton of bricks其他用法如:法院嚴厲懲罰(a ton of bricks)了酒醉的開車的駕駛。
  “To come down on someone like a ton of bricks 對某人就好比砸下來一噸磚頭 ”的意思是立即嚴厲地懲處某人。  (原標題:A ton of bricks)
arrow
arrow
    全站熱搜

    pa60paggvf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()